我整理的英汉汉英翻译
编辑整理:深圳自考网 发布时间:2018-05-23 12:26:59阅读数:
英 翻 中
fellow countrymen 同胞?
militarist军阀?
Chinese Communist Party 党组织
the Grand Canal (京杭)大运河?
Industrial Revolution 工业革命?
down to dark从早到晚
especially English 具有英国特征的
cottage industry 农村手工业?
Indian summer 最后的余辉
stock-raising 畜牧业?
Homestead Act 宅地法?
wild west 西部荒原
the gold rush 淘金热?
basic occupation 基础产业?
Department of Agriculture 农业部门
the Nile Delta 尼罗河三角洲
coastal erosion 水土流失
Mediterranean climate 地中海型气候
surveyor general 测量总监?
sovereign nation 主权国家?
aggregate output 总产量
coastal area 沿海地区?
telephone connections 电话用户?
economic well-being 生活水平
two way trade 双向贸易?
lucrative export market 出口市场?
foreign exchange 外汇
sum total 总数?
per capita 人均?
GNP 国民生产总值
joint ventures 合资企业?
net income 净收入?
world investment system世界投资体系
the stock of foreign investment 外资存量?
major economy 经济大国
the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金
international trade and investment 国际贸易和投资?
popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋?
vegetable oil 植物油?
mineral oil煤油
internal combustion engine内燃机
warfare on land and sea 陆战和海战
minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物?
crude oil 原油?
sedimentary rocks 沉积岩
pitch lake 沥青湖?
superhighway 高速公路?
living organism 生物体
applied entomology 应用昆虫学?
environmental Law环保法?
wildlife 野生生物
freedom from noise pollution 无噪声污染?
Act 法?
amendment 修正案?
bill 议案?
hearing 听证会?
lobby 院外活动集团?
[1]
本文标签:深圳自考 串讲笔记 我整理的英汉汉英翻译
转载请注明:文章转载自(http://www.zikaosz.com)
《深圳自考网》免责声明:
1、由于考试政策等各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,最终考试信息请以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本站内容部分信息均来源网络收集整理或来源出处标注为其它媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com